Newsletter

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję regulamin
To pole jest wymagane

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis

Jolanta Kozak

Przekład literacki jako metafora Między logos a lexis - Księgarnia Niemcy (DE)
Niedostepny
Ostatnio widziany
01.04.2015
€13,87
Tania wysyłka do Niemiec (DE)
Zobacz dostępne formy płatności.
:

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Jolanta Kozak
Tytuł / Title Przekład literacki jako metafora
Podtytuł / Subtitle Między logos a lexis
Język / Language polski
Seria (cykl) / Part of series MITY I RZECZYWISTOŚĆ
Wydawca / Publisher Wydawnictwo Naukowe PWN
Rok wydania / Year published 2008
   
Rodzaj oprawy / Cover type Miękka
Wymiary / Size 14.0x20.0
Liczba stron / Pages 248
Ciężar / Weight 0,2400 kg
   
ISBN 9788301155964 (9788301155964)
EAN/UPC 978830115596401
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Przekład literacki jako metafora między logos a lexis jest wykładem filozofii tłumaczenia, wywiedzionej z ontologicznej definicji: przekład jest metaforą oryginału.
Jolanta Kozak jest doświadczoną i cenioną tłumaczką literatury angielskiej.


Książka Przekład literacki jako metafora z wysyłką do Niemiec / DE



Tagi produktowe