Nowa, błyskotliwa, trzymająca w napięciu powieść irlandzkiej pisarki, którą „Washington Post” uznał za najważniejszą autorkę kryminałów ostatniego dziesięciolecia.
Toby jest rozpieszczanym przez
Mała miejscowość w małym kraju.
Żaden z jej mieszkańców nie jest taki, jaki się wydaje.
Trudno rozpoznać, kto jest przyjacielem, a kto wrogiem.
Zwłaszcza jeśli się jest outsiderem.
Cal Ho
Dla Franka Mackeya to te, kiedy miał dziewiętnaście lat i jego dziewczyna Rosie nie pojawiła się w umówionym miejscu. I nie chodziło o zwykłe spotkanie za
In a small town near Dublin, the Spane family was attacked near the sea, in a semi-built, semi-inhabited residential area. Two detectives have to investigate the crime: Michael Kennedy, one of the
Cal Hooper thought a fixer-upper in a remote Irish village would be the perfect escape. After twenty-five years in the Chicago police force, and a bruising divorce, he just wants to build a new life
Detektywi Antoinette Conway oraz Stephen Moran jako najmłodsi w wydziale zabójstw dostają najnudniejsze sprawy, przy których trudno się wykazać. Ta, którą właśnie mają się zająć, wygląda na banalną k
Trójka dwunastoletnich dzieci - Germanie, Adam i Peter - bawi się przy drodze koło miasteczka Knocknaree, a potem wchodzi do przylegającego do niej lasu. Adam zostaje odnaleziony kilka godzin później
Po traumatycznych przejściach Cassie rezygnuje z pracy w wydziale zabójstw i przechodzi do wydziału przemocy domowej, przysięgając, że nigdy nie wróci do przeszłości... Ale przeszłość nie chce odejść
In BROKEN HARBOUR, a ghost estate outside Dublin, two children and their father are dead. Scorcher Kennedy is given the case and at first he thinks it's simple: Pat Spain was a casualty of the recess
Jest rok 2007. Frank pracuje jako detektyw w wydziale operacji tajnych policji. Ma 41 lat, jest rozwiedziony z Olivią, ma dziewięcioletnią córkę, Holly.
W przeznaczonym do rozbiórki domu pod szesnas
100 km na północ od Dublina, w nowym osiedlu domków jednorodzinnych, dokonano napaści na rodzinę Spainów: z pierwszych danych wynika, że doszło do poczwórnego morderstwa. Sceneria zbrodni jest upio
Marian Keyes tweeted 'it's brilliant!', Marie Claire calls it 'a gripping read for those still pining for GONE GIRL' and Gillian Flynn says it's 'an absolutely mesmerizing read'. They all know who ki
When he was twelve years old, Adam Ryan went playing in the woods one sunny day with his two best friends. He never saw them again. Their bodies were never found, and Adam himself was discovered with
Tana French follows her stunning accomplished debut, IN THE WOODS, with an equally compelling psychological mystery that confirms her place as one of the the most exciting new voices in crime fiction
W parku przy ekskluzywnej szkole dla dziewcząt na przedmieściach Dublina zostają odnalezione zwłoki szesnastoletniego Chrisa Charpera. Pomimo wielotygodniowego śledztwa, nie udaje się ustalić sprawcy
Trójka dwunastoletnich dzieci - Germanie, Adam i Peter - bawi się przy drodze koło miasteczka Knocknaree, a potem wchodzi do przylegającego do niej lasu. Adam zostaje odnaleziony kilka godzin później
Po traumatycznych przejściach Cassie rezygnuje z pracy w wydziale zabójstw i przechodzi do wydziału przemocy domowej, przysięgając, że nigdy nie wróci do przeszłości... Ale przeszłość nie chce odejść
W życiu liczy się tylko kilka chwil. W życiu dziewiętnastoletniego Franka Mackeya takim przełomowym momentem okazuje się niedoszłe spotkanie z ukochaną dziewczyną, Rosie Daly. Wspólnie planowali ucie
Mick Kennedy, detektyw z dublińskiego wydziału zabójstw, dba o każdy szczegół. Właściwy samochód, odpowiednie ciuchy, nawet barwa głosu… Wszystko, by pokazać światu – a co najważniejsze, mordercy – ż
It’s a blazing summer when two men arrive in the village. They’re coming for gold. What they bring is trouble.
Cal Hooper was a Chicago detective, till he moved to the West of Ireland looking for