Newsletter

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję regulamin
To pole jest wymagane

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Pięć razy o przekładzie

Małgorzata Łukasiewicz

Pięć razy o przekładzie
Niedostepny
Ostatnio widziany
04.04.2022
43,44 zł

Zobacz dostępne formy płatności.
:

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Małgorzata Łukasiewicz
Tytuł / Title Pięć razy o przekładzie
Język / Language polski
Wydawca / Publisher Karakter
Rok wydania / Year published 2019
   
Rodzaj oprawy / Cover type Miękka ze skrzydełkami
Wymiary / Size 12.0x19.5
Liczba stron / Pages 141
Ciężar / Weight 0,1750 kg
   
ISBN 9788365271396 (9788365271396)
EAN/UPC 9788365271396
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Eseje wybitnej tłumaczki na temat kilku podstawowych kwestii związanych z przekładem: czym jest przekład i jakie są z niego pożytki? Jak mówi się o przekładzie i roli tłumacza – i co z tego wynika? Na czym polega autonomia przekładu? Jak tłumacze, wydawcy i czytelnicy obchodzą się z obcością? Co myślenie o przekładzie wnosi do myślenia o literaturze?

Odwołując się do historii literatury, opowieści innych tłumaczy oraz własnych doświadczeń, autorka opowiada o dylematach i paradoksach pracy tłumacza, a także o tym, jak czytać przekłady i czym może być literatura. Inspirująca, błyskotliwa i pięknie napisana książka.

Teksty powstały w ramach cyklu wykładów współorganizowanych przez festiwal Odnalezione w Tłumaczeniu i Uniwersytet Jagielloński. W 2017 roku festiwal odbywa się w Gdańsku w dniach 6-8 kwietnia. Współwydawcą książki jest Instytut Kultury Miejskiej.


Książka Pięć razy o przekładzie z wysyłką za granicę

Klienci, którzy kupili ten produkt nabyli również
  

Tagi produktowe