Newsletter

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję regulamin
To pole jest wymagane

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Hardość i słabość

Marina Cwietajewa

Hardość i słabość
Niedostepny
Ostatnio widziany
06.07.2021
€9,47

Zobacz dostępne formy płatności.
:

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Marina Cwietajewa
Tytuł / Title Hardość i słabość
Język / Language polski
Seria (cykl) / Part of series WIELCY PISARZE W NOWYCH PRZEKŁADACH
Wydawca / Publisher Sic!
Rok wydania / Year published 2017
Tytuł originału / Original title Nasledije Mariny Cwietajewoj
Języki oryginału / Original lanugages rosyjski
   
Rodzaj oprawy / Cover type Miękka ze skrzydełkami
Wymiary / Size 12.4x19.9
Liczba stron / Pages 152
Ciężar / Weight 0,1550 kg
   
ISBN 9788365459121 (9788365459121)
EAN/UPC 9788365459121
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Jedna z najtragiczniejszych postaci XX-wiecznej literatury rosyjskiej. Targana na przemian wichrami namiętności i wichrami historii. Te ostatnie doprowadziły ją w końcu do samobójczej śmierci. Rosyjska legenda literacka głosi, że powiesiła się na pasku od walizki, który podczas ewakuacji z Moskwy dał jej Borys Pasternak.
Niezwiązana z żadnym ugrupowaniem literackim, co w owym czasie należało do rzadkości. Debiutowała w wieku osiemnastu lat nastrojowymi wierszami bliskimi poezji sztambuchowej. W późniejszej twórczości, choć formalnie tradycyjnej (budowa stroficzna, rymy), stosowała nowatorską wersyfikację i składnię. Romantyczna i bezkompromisowa, miała trzy obsesje: miłość, Rosję i śmierć. Niedoceniona za życia, obecnie zaliczana jest do grona najwybitniejszych rosyjskich poetów XX wieku. Josif Brodski uważał nawet, że jest wybitniejsza od Anny Achmatowej.
Tom ukazuje się w 125. rocznicę urodzin poetki. Jest pierwszym po czterdziestu latach zupełnie nowym wyborem jej wierszy. Ponad osiemdziesiąt spośród stu piętnastu zamieszczonych w książce utworów nie było wcześniej tłumaczonych na język polski. Przekłady Zbigniewa Dmitrocy cechuje nie tylko wyjątkowa dbałość o formę, ale i wierność treści oryginału. Niektóre wiersze brzmią tak, jakby sama Cwietajewa napisała je po polsku.


Książka Hardość i słabość z wysyłką za granicę

Klienci, którzy kupili ten produkt nabyli również